Članek
Pogovor z Davidom Brooksom (Ljubljana)
Objavljeno Sep 04, 2014

POGOVOR, v Trst ugnezdeni roman DAVIDA BROOKSA, raste v čutno in sočutno bližino tujcev, mlade ženske in zrelega moškega, ki z zaupljivo radovednostjo zdrkneta v neobičajno intimne izpovedi in nenadejana priznanja. 
Več o knjigi: http://www.sanje.si/knjigarna/pogovor2.html

Pod krovom Festivala Sanje 
v četrtek, 4. septembra,
ob 19. uri 
vabljeni na pogovor z avstralskim pisateljem širnih obzorij 
v Hišo sanjajočih knjig v Ljubljani.

O(b) sveže izdanem svežnju Pogovor se bo s tihim mojstrom avstralske književnosti pogovarjala urednica Tjaša Koprivec. 

----------

"Pregloboko sem vkopan v angleški jezik, da bi prenesel zadrego lomljenja v tujem jeziku"
- intervju z Davidom Brooksom, MMC RTV Slovenija (Ana Jurc):http://www.rtvslo.si/kultura/knjige/pregloboko-sem-vkopan-v-angleski-jezik-da-bi-prenesel-zadrego-lomljenja-v-tujem-jeziku/344931

David Brooks: Včasih čutimo stvari, ki se nam šele bodo zgodile
- intervju z Davidom Brooksom, Sobotna priloga Dela (Patricija Maličev):http://www.delo.si/zgodbe/sobotnapriloga/david-brooks-vcasih-cutimo-stvari-ki-se-nam-sele-bodo-zgodile.html

----------

DAVID BROOKS je eden najizvirnejših avstralskih pisateljev in pesnikov, čigar dela so pretočena v številne jezike; brati jih je moč v francoskem, nemškem, japonskem, arabskem, ruskem, poljskem, švedskem, slovenskem in drugih prevodih. Slovenskemu bralstvu se je predstavil z romanom NA DRUGI STRANI SVETA, domiselnega pisatelja silnih obzorij pa s Slovenijo povezujeta tudi kraška pokrajina in ljubezen. V tandemu z Bertom Pribcem se je podpisal pod imenitna prevoda pesniške zbirke Srečka Kosovela THE GOLDEN BOAT in zbirke pesmi Mile Kačič AMONG THE THOUSANDS I WOULD KNOW YOU. V svojem v slovenščini pravkar izdanem romanu POGOVOR, ki si je za prizorišče izbral Trst, se zateka k magičnemu realizmu.