Ljubljana, 13. julij 2009 - Danes je na nadaljevanju 8. redne seje DZ RS poslanec SLS Gvido Kres predstavil mnenje Poslanske skupine SLS glede predloga Zakona o spremembah in dopolnitvah Zakona o društvih, obravnavanega po skrajšanem postopku, ki si ga lahko v celoti preberete v nadaljevanju.
Predlog zakona o spremembah in dopolnitvah zakona o društvih je v prvi vrsti namenjen uskladitvi prvega odstavka 10. člena Zakona o društvih z odločbo Ustavnega sodišča Republike Slovenije in nato še uskladitvi zakona z zakonom o finančnem poslovanju, postopkih zaradi insolventnosti in prisilnem prenehanju, z Zakonom o uvedbi evra in Zakonom o varstvu osebnih podatkov. 10. člen sedanjega zakona o društvih torej določa, da mora biti ime društva v slovenščini. Čim ima društvo sedež na območju, kjer živita narodnostni skupini, ime društva lahko sestavlja tudi prevod imena v italijanskem in madžarskem jeziku. Ustavno sodišče je ugotovilo neskladje tega člena Zakona o društvih s 64. členom Ustave Republike Slovenije, ki ureja položaj in način uresničevanja pravic italijanske in madžarske narodne skupnosti.
Problem je v tem, da zakon določa uporabo prevoda imena društva v italijanskem in madžarskem jeziku, in ne uporabe tega jezika samega, kar po oceni Ustavnega sodišča ni v skladu s pravicami, ki jih narodni skupnosti uživata po prvem odstavku 64. člena Ustave. Strinjamo se, da italijanščine in madžarščine kot jezikov avtohtonih narodnih skupnosti na območju, kjer ti živita, ne gre obravnavati kot tujih jezikov, in prav tako, da v teh razmerjih italijanščine in madžarščine ni dopustno ob slovenščini uporabljati kot prevod. V Poslanski skupini SLS podpiramo tudi druge spremembe predloge zakona, ki so potrebne zaradi uskladitve s terminologijo zakona o finančnem poslovanju, postopkih zaradi insolventnosti in prisilnem prenehanju, saj navedeni zakon ne dovoljuje več predlagati postopka prisilne poravnave po začetku stečajnega postopka.