Članek
Janez KEPIC-KERN: "PSAUM DE DAVID" Battista AQUAVIVA - KRALJ, VLADAR MORA BITI TUDI - BOGUVŠEČEN, IZBRAN "OD BOGA", ne le od ljudi !
Objavljeno Dec 21, 2020

Battista AQUAVIVA: "DAVIDOV PSALM" - Korzika: "VLADAR - MORA BITI - IZBRAN - TUDI - od BOGA"!!

To je sporočilo korziške variante enega od t.i. Davidovih psalmov"

Šolana, odlična glasbenica in pevka s Korzike - Battistta AQUAVIVA (1984-) na vzvišen, artificiran način  poje

 korziško varianto starega   Davidovrga  psalma,

ki vsebuje -

zahvalo Bogu, da je rešil in naklonil zmago v boju z Goliatom - Davidu,

Davidu, ki je služabnik Boga in kralj in izbranec Boga.

Ljudstvo je zadovoljno in presrečno, da je David - kralj, saj je izbranec Boga !

Ljudstvo je presrečno zato, ker bo s služenjem kralju Davidu - služilo - častilo - tudi Boga.

Op-: citatni , nekomercialni preposnetek slike z videa, v katerem Battista Aquaviva - poje Davidov psalm ob morju.

Clip Battista Acquaviva, Psaume De David, vidéo et Paroles de chanson

 

Op.: na internetu to čudovito pesem najdete - z vnosom besed: psaum de david  in imena in priimka pevke.

Besdila ne bom prevajal v slovenščino, ker je pomen izvrnika težko prenesti v slovenski tekst na tako zgoščen način - kot je to - v originalu.

Zato dodajam prevode v francoščino in španščino.

Psalm se začne z opisom, kako pevec poje psalm, poje ga 

"na liro z desetimi strunami uglašenimi - posebej - za Boga !"

Ljudstvo je presrečno,

tudi samo se čuti blagoslovljeno, posvečeno,

ker je dobilo kralja posvečenega, blagoslovljenega - od Boga.

Tak je smisel, sporočilo tega psalma. 

KORZIŠKO

Diu, cantu un novu cantu per Te

Nantu a lira e dece corde sonu per Te,

Per Te chi dai a vittoria a i re,

Per Te chi hai salvatu Davide u to servu.

 

Avemu proclamatu beatu u populu

Chi a tantu benistà,

Beatu u populu chi a u Signore

Cume Diu.

https://lyricstranslate.com

ŠPANSKO

Salmo de David

Dios, canto un nuevo canto para ti,

con la lira de diez cuerdas toco para ti,

Para ti que das la victoria al rey,

para ti que has salvado a David, tu siervo.

 

Hemos proclamado bienaventurado al pueblo

que tiene tanto bienestar,

bienaventurado el pueblo que tiene al Señor

como Dios.

https://lyricstranslate.com

FRANCOSKO

Psaume de David

Dieu, je chante un chant nouveau pour toi,

avec une lyre à dix cordes je joue pour toi,

Pour toi qui donne la victoire au roi,

pour toi qui as sauvé David, ton dévot

 

Nous avons proclamé bienheureux le peuple

qui a tant de bien-être,

Béni soit le peuple qui a le Seigneur

comme Dieu.

https://lyricstranslate.com

Zbral, zapisal L.r. Janez KEPIC-KERN, LJ 21.12. 2020

Kontakt:

info@sloveniana,si