Članek
Na Jožefov klobuk sneži ...
Objavljeno Dec 25, 2014

Marianne Garff                                                      

 prevedla: Tamara Laganin Kranjec (prvi prevod)

Na Jožefov klobuk sneži                                            

prebeli puh mehak,                                                     

pod toplim drevcem dete spi,                                     

in sanja sen lahak.                                                      

 

Nad njim razpel se krov zelen                         

kot ščit za bol sveta.                                                   

Ves gozd pobožno prebujen                                       

varuje Jezuščka.                                                         

Marianne Garff

 

Es schneit ein feiner Flockenflaum

auf Josephs breiten Hut,

das Kindlein unterm Tannenbaum,

das hat es warm und gut.

 

Es schlummert unterm grünen Dach

und spürt nicht Weh und Wind.

Der ganze Wald hält fromme Wacht

und schirmet Gottes Kind.