Članek
Johann Gottfried Herder: Ein Bauer fand (es wintert hart)
Objavljeno Feb 02, 2015

Johann Gottfried Herder (1744-1803)

prevedla: Tamara Laganin Kranjec (prvi prevod)                                 

 

Kmet našel, ko je drevje ledenelo                               

je kačo  pisano,                                                         

od mraza otrdelo.                                                       

 

»To bodo veseli moji otročiči –»                               

na prsi si jo skrije pri tej priči;                         

a kačica                                                                     

ogreje se                                                                    

in piči. 

K duhovom usmeri ves svoj up!                       

Od njih poljub                                                            

Bo kačji strup.                                                          

Izdajalec! Z vsemi Muzami bil ti                               

prijatelj srčni si.                                               

                                                                        

 Johann Gottfried Herder

 

Ein Bauer fand – es wintert hart -

ein buntes Schlängelein,

von Frost erstarrt.

 

»Das bring' ich nun den Kindern mein –»

und barg es an den Busen 'nein;

das Schlänglein

erwarmte fein,

und stach.

Vertrau du schönen Geistern Dich!

Sie lohnen Dich

Mit Natternstich.

Verräther! Du, mit allen Deinen Musen.

Warst mir im Busen.