prevedla: Tamara Laganin Kranjec
Elfriede Pausewang
KLOBUK
(prstna igra)
Nekoč možak klobuk je izbral,
Desno plosko roko položiti na levo
pest, ki jo držimo visoko nad glavo.
ki se lepo mu je podal.
Levo pest z desno roko narahlo
vrteti kot klobuk.
Sprehaja se, ko veter - smuk
Obe roki korakoma gibati v desno.
predrzno sname mu klobuk.
Desno roko potegnemo stran.
In piha, piha veter naš,
Pihati.
klobuk odnaša križem kraž.
Hitro gibanje desne roke.
Možak se hitro oglasi
Hitro gibanje leve pesti, ki jo držimo
visoko nad glavo.
»Klobuk moj, veter, pusti mi!«
Pest, ki jo držimo visoko, se ustavi.
Zapiha nagajivi piš,
Pihati.
tu je, če sam si ga uloviš!
Možak drvi zdaj sem, zdaj tja.
Hiter tek leve podlahti s pestjo,
visoko dvignjene nad glavo.
A veter vedno bolj pihlja.
Pihati na desno in levo.
Klobuk zna že lepo leteti,
Desna roka se hitro giblje na desno in
levo.
možak ne more ga ujeti.
Leva roka obstoji, pest je nekoliko
nagnjena naprej.
Klobuk odskoči daleč zdaj.
Desna roka vodi navzgor.
Tam okno zeva nastežaj.
Leva roka doseže glavo.
Roka tvori odprtino okna.
Klobuk pred oknom veter vozi
in ga porine hitro skozi.
Skozi to odprtino potisnemo desno roko.
Možak se je zakrohotal:
»Oj veter, dobro si to znal!«
Levo roko s pestjo visoko nad glavo
zelo hitro in rahlo gibati sem ter tja.
Gor po stopnicah se poda,
Kjer gospa Mlinar je doma.
Desna roka se obrne na desni bok in
tvori odprtino, h kateri se giblje
leva roka.
Gospa v vratih ključ obrne.
Desna roka tvori pest. Ta je
dvignjena. Njeni gibi se vzpenjajo.
Klobuk možaku hitro vrne.
Desna roka dela spuščajoče gibe. Pest
odpremo in jo kot na začetku položimo
plosko na levo pest.
Možak se brž domov poda.
Leva pest se z desno roko giblje
korakoma hitro v desno.
In zgodba se tako konča.
Obe roki hitro položiti na hrbet.
Elfriede Pausewang
DER HUT
(ein Fingerspiel)
Ein Mann hat einen neuen Hut,
Die rechte flache Hand auf die linke hochgehaltene
Faust legen.
Der steht ihm wirklich gar zu gut.
Die linke Faust mit der rechten Hand als Hut leicht
drehen.
Er geht spazieren, kommt der Wind
Beide Hände schrittweise nach rechts bewegen.
Und weht den Hut ihm weg geschwind.
Wegziehen der rechten Hand.
Der Wind, der bläst jetzt immer mehr
Blasen.
Und treibt den Hut ganz kreuz und quer.
Schnelles Bewegen der rechten Hand.
Der Mann, der ruft geschwind
Schnelles Bewegen der linken hochgehaltenen Faust.
»Lass meinen Hut, halt an, Herr Wind!«
Stehenbleiben der hochgehaltentn Faust.
Der Wind jedoch bläst immer noch,
Blasen.
Mann, lieber Mann, fang ihn dir doch!
Der Mann rennt hin, der Mann rennt her.
Schnelle Laufbewegung des linken Unterarms mit
der hochgehaltenen Faust.
Der Wind bläst mehr und immer mehr.
Nach rechts und links blasen.
Der Hut, der lernt geschwind zu fliegen,
Die rechte Hand bewegt sich schnell nach rechts und links.
Der Mann kann seinen Hut nicht kriegen.
Stillhalten der linken Hand, die Faust etwas nach vorn
geneigt.
Jetzt fliegt der Hut ganz hoch hinauf.
Hinaufführen der rechten Hand.
Da steht am Haus ein Fenster auf.
Die linke Hand greift auf den Kopf.
Der Arm bildet die Fensteröffnung.
Der Wind lässt nicht das Blasen sein
und treibt den Hut zum Fenster rein.
Durch diese Öffnung wird die rechte Hand geschoben.
Da steht der Mann und lacht und lacht:
»Herr Wind, das hast du gut gemacht!«
Den linken Arm mit der hochgehaltenen Faust
ganz rasch leicht hin- und herbewegen.
Er geht zur Haustür ganz schnell hin,
Da wohnt ja die Frau Müller drin.
Die rechte Hand stützt sich auf die rechte Hüfte
und bildet eine Öffnung, zu der sich die linke Hand
hinbewegt.
Frau Müller öffnet froh und munter.
Die rechte Hand bildet auch eine Faust.
Sie wird hochgehalten. Sie macht steigende Bewegungen.
Sie holt dem Mann den Hut herunter.
Die rechte Hand macht absteigende Bewegungen. Die
Faust öffnet sich und legt sich wie am Anfang flach auf
die linke Faust.
Der Mann, der geht ganz schnell nach Haus'.
Die linke Faust mit der rechten Hand bewegt sich
schrittweise rasch nach rechts.
Und nun ist die Geschichte aus.
Beide Hände schnell auf den Rücken legen.
Nov 08, 2016