Članek
Sally Rippin: Hej, Jaka! Prvič na konju. Prevedla: Tamara Kranjec
Objavljeno Mar 19, 2021

Spomladi 2021 je pri Založbi Skrivnost iz Maribora v prevodu iz angleškega izvirnika izšla še ena otroška knjižica iz poučne zbirke HEJ, JAKA! z naslovom Prvič na konju avstralske pisateljice Sally Rippin in ilustratorke Stephanie Spartels. 

Naslov izvirnika: Hey Jack! The Bumpy Ride

Prevod: Tamara Kranjec

Lektura: Mojca Pipan

Oblikovanje: Manca Švara (Studio Alef)

May be a cartoon of text

Jaka danes kar razganja od pričakovanja. Z Bibi se odpravljata na jahanje, ki je del počitniškega programa. Oblečena v kavboja sedita čisto zadaj v avtobusu. Od sreče prekipevata in skupaj z ostalimi otroki prepevata pesem. 

"Konjiča poženem čez plan  - I-HA-HA!

In krave priganjam cel dan - I-HA-HA!

Utrujen sem, prašen in vroč - I-HA-HA!

Sem kraVAR ... sem kraVARICA ..."

Ko prispejo do jahalnega središča, jih tam pozdravi čisto pravi kavboj Janko na konju Gromu. Bibi ima že nekaj jahalnih izkušenj, zato ji dodelijo sivo pegasto kobilo Vihro, Jaka pa še ni bil nikoli na konju, zato dobi Beti, počasno rjavo poni kobilo z zajetnim trebuhom, ki je poleg vsega še trmoglava. 

Jaka je v zadregi. Ali mu bo sploh kdaj uspelo postati pravi kavboj? 

Kako se zgodba razplete, si preberite v knjižici kar sami. Želim vam lepo branje! 

                                  Sally Rippin

About — Studio Spartels // illustration & design by Stephanie Spartels

                                                         Stephanie Spartels